【歌詞翻譯】Morden Times -IU(아이유) 

optimize
【歌詞翻譯】Morden Times -IU(아이유) 

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 김이나

作曲: 정석원

編曲: 정석원

歌詞:

유쾌한 걸음 새까만 콧수염
歡快的腳步 烏黑的小鬍子

어딜 바삐 가나 또 뭔 일이
要很忙得去哪裡 又有什麼事

시계토끼처럼 늘 급한 얼굴로
就像是鐘錶兔子一樣 很急的朝著臉

나를 지나쳐 가요
從我身邊走過

난 그댈 알아 그댄 날 몰라
我認識你 你不認識我

늘 같은 시간 우린 같은 길을 걷는데
一直在同一時間我們都在走一樣的路

시간 좀 내요 얘기 좀 해요
撥點時間出來吧 來聊一下吧

한 마디 없이 꼭 다문 입술
一句話都不說那緊閉的嘴唇

나 그 목소리를 꼭 들을래요
我一定要聽聽看那個聲音

다음에 보면 꼭 인사해요
下次預見的話一定要打個招呼

또 봐요 미스터 채플린
我們再見面吧 卓別林先生

바람에 날린 동그란 저 모자
被風吹起的那圓圓的帽子

달리기를 하나 왜 서둘러
為什麼要跑步 很匆忙嗎

시계톱니처럼 똑같은 모퉁일
像手錶齒輪一樣的稜角

돌아돌아 뛰네요
一直旋轉著跳呢

어디서 와서 어디로 갈까
從哪裡來要去哪裡

말고도 궁금한 게 이렇게 난 많은데
除了這個以外好奇的東西有這麼多

잠시만 서서 얘기 좀 해요
站著稍微聊一下天吧

한 마디 없이 꼭 다문 입술
一句話都不說那緊閉的嘴唇

나 그 목소리를 꼭 들을래요
我一定要聽聽看那個聲音

다음에 보면 꼭 인사해요
下次預見的話一定要打個招呼

또 봐요 미스터 채플린
我們再見面吧 卓別林先生

어두운 얼굴 무슨 일이 있나요
暗暗的臉色 出了什麼事情了嗎

말 건네면 대답할까요
去搭話的話會回答嗎

나는 알아요 슬픈 그댈
我知道 傷心的你

온 세상 사람들 그대를 보면서 웃어도
就算世上的人看著你笑

못 살게 구는 사람들 없는
沒有活不下去的人

먼 길을 떠났다고 난 믿을래요
我會相信你去了很遠的地方

이젠 웃어요 다 괜찮아요
現在笑吧 一切都沒事的

또 봐요 미스터 채플린
我們再見面吧 卓別林先生

그대가 부른 즐거운 넌센스
你唱的那有趣的腦筋急轉彎

나 슬픈 날엔 꼭 그 노랠 해요
在我傷心的那天一定要唱哦

언젠가 보면 꼭 인사해요
哪天遇見了一定要打個招呼哦

또 봐요 미스터 채플린
我們再見面吧 卓別林先生

꼭 봐요 미스터 채플린
一定要再見面哦 卓別林先生

그 이름도 내겐 사랑스런 채플린
那個連名字也讓我覺得很可愛的卓別林

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 385

發表迴響