【歌詞翻譯】Drama(드라마) -IU(아이유)

S 5234705

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: IU

作曲: IU

編曲: IU

歌詞:

나도 한때는 그이의 손을 잡고
我也曾幾何時抓住他的手

내가 온 세상 주인공이 된 듯
好像變成了我這個世界的主角

꽃송이의 꽃잎 하나하나까지
花朵的一個個花瓣

모두 날 위해 피어났지
都是為了我開的吧

올림픽대로 뚝섬 유원지
奧林匹克大路上的纛島遊樂園

서촌 골목골목 예쁜 식당
西村大街小巷美麗的食堂

나를 휘청거리게 만든
讓我搖搖晃晃的

주옥같은 대사들
如珠似玉般的台詞

다시 누군가 사랑할 수 있을까
還能再次地被誰愛上嗎

예쁘다는 말 들을 수 있을까
還能聽到美麗的話嗎

하루 단 하루만 기회가 온다면
一天 就只有一天的機會到來的話

죽을힘을 다해 빛나리
不管做什麼都要拼命的閃耀

언제부턴가 급격하게
從何時開始突然間

단조로 바뀌던 배경음악
變成了單調的音樂

조명이 꺼진 세트장에
在關了照明的攝影棚

혼자 남겨진 나는
剩下我一個人

단역을 맡은 그냥 평범한 여자
擔任配角的一個平凡的女人

꽃도 하늘도 한강도 거짓말
不管是花還是天空或是漢江都是謊言

나의 드라마는 또 이렇게 끝나
我的戲劇又一次這樣結束

나왔는지조차 모르게
連出來了沒都不知道

끝났는지조차 모르게
連結束了沒都不知道

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 381

1 則留言

  1. […] 1.Drama這是在二十歲時寫的歌曲,當時是為了要逗笑因失戀而對愛情感到非常絕望的朋友而寫的,雖然一直沒有正式發行,但是每年演唱會安安可時都不會不唱的一首我非常喜歡的歌。雖然曾經試著寫類似這樣感性的歌,不過因為總感覺在模仿過去一樣,所以最終放棄了。 […]

發表迴響