【歌詞翻譯】Summer love(애타는 마음) -IU(아이유) 

450D2E10 0914 44DD 9412 C1EB14F210E0
【歌詞翻譯】Summer love(애타는 마음) -IU(아이유) 

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 최갑원

作曲: 김도훈(RBW) / PJ

編曲: PJ

歌詞:

IU:
너에게 눈을 뗄 수 없는 이유가
無法將目光移開你的理由

뭔지 내게 말해줘
告訴我是為什麼

ULALA Session:
바로 너야
就是你

사랑일까 이런 게 사랑일까
是愛嗎 這種東西是愛嗎

이쁜 이 장미 닮은 너야 
跟玫瑰一樣漂亮的妳

입술이 딸기같은 거야
嘴唇就像草莓一樣

내 맘을 1초만에 다 뺏겨 버렸어
我的心只用1秒就全部陷進去了

그래 나야
對 是我

널 아껴주는 사람 나야
疼愛你的人是我

널 지켜주는 사람 나야
保護你的人是我

니 사랑 송두리째 다 뺏어 주겠어
我要將你的愛連根拔起

IU:
어느 때보다 확실해
比任何時候都確定

다른 애보다 위험해
比其他人都危險

자꾸만 눈길이 가 이상하지 나
我總是目光很奇怪

IU & ULALA Session:
소란해 내 심장이 
我的心臟很是喧囂

쿵 쾅 뛰는 소리 커져 가
噗 通 心跳聲增大

니가 다가와 주면
若你靠近我

사랑일까 사랑이야 
是愛情嗎 是愛情呀

이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎

어떡해 얼굴이 
怎麼辦 臉

금방 새빨개진 이유가
一下就變紅的理由

뭔지 내게 말해줘
告訴我是什麼原因

사랑일까 사랑이야 
是愛情嗎 是愛情呀

이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎

나나나 촌스럽지만
我我我 雖然很土

다다다 유치하지만
都都都 雖然很幼稚

애애애 애 타는 내 맘 속에 너 있어
急急急 焦急的我的心中有你

ULALA Session:
오직 너야
只有你

수 십 번 생각해도 너야
想個數十遍也還是你

두리번 둘러봐도 너야
縱然環顧四周也只有你

내 사랑 너의 품에 다 던져 주겠어
我要把愛都扔進你懷裡

IU:
그 누구 보다 짜릿해
比誰都要酥麻

너를 보면 나 아찔해
看見你我就會暈

자꾸만 눈길이 와 떨려오잖아
一直目光如梭 令我悸動

IU & ULALA Session:
소란해 내 심장이 
我的心臟很是喧囂

쿵 쾅 뛰는 소리 커져 가
噗 通 心跳聲增大

니가 다가와 주면
若你靠近我

사랑일까 사랑이야 
是愛情嗎 是愛情呀

이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎

어떡해 얼굴이 
怎麼辦 臉

금방 새빨개진 이유가
一下就變紅的理由

뭔지 내게 말해줘
告訴我是什麼原因

사랑일까 사랑이야 
是愛情嗎 是愛情呀

이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎

ULALA Session:
널 바라 볼 때 설레어 올 때
看著你的時候 興奮地來的時候

내 머린 하늘까지 닿을 듯이 ol’e
我的頭好像可以碰到天空 ol’e

우연이 운명이 된 
偶然變成了命運

이 순간에 말하자면
如果要說明這瞬間

시간이 멈춘 것 같아
時間好像靜止了

I’m ready for love

IU & ULALA Session:
내 심장이 쿵 쾅 뛰는 소리 커져 가
我的心臟噗 通 跳動的聲音增大

니가 다가와 주면
若你靠近我

사랑일까 이런 게 사랑일까
是愛情嗎 這種東西是愛情嗎

어떡해 얼굴이 
怎麼辦 臉

금방 새빨개진 이유가
一下就變紅的理由

뭔지 내게 말해줘
告訴我是什麼原因

사랑일까 사랑이야 
是愛情嗎 是愛情呀

이런 게 사랑일까
這種東西是愛情嗎

나나나 촌스럽지만
我我我 雖然很土

다다다 유치하지만
都都都 雖然很幼稚

애애애 애 타는 내 맘 속에 너 있어
急急急 焦急的我的心中有你

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 381

發表迴響