(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
作詞: 김한영
作曲: 김창완
編曲: 고태영
歌詞:
IU:
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
你的那句話,那個笑容也
나에겐 커다란 의미
對我來說有很大的意義
너의 그 작은 눈빛도
你那小小的視線也
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
那淒涼的背影對我來說是艱難的約定
너의 모든 것은 내게로 와
你的一切朝著我來
풀리지 않는 수수께끼가 되네
變成無法破解的謎語了呢
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
悲傷變成在車站綻放的大波斯菊花
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
你清香的風擦肩而過
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
我要在雲朵上方建一座城堡
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
向著你的窗戶,讓風吹進來的窗戶
김창완:
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
你的那句話,那個笑容也
나에겐 커다란 의미
對我來說有很大的意義
IU:
너의 그 작은 눈빛도
你那小小的視線也
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
那淒涼的背影對我來說是艱難的約定
김창완:
너의 모든 것은 내게로 와
你的一切朝著我來
IU:
풀리지 않는 수수께끼가 되네
變成無法破解的謎語了呢
김창완 & IU:
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
悲傷變成在車站綻放的大波斯菊花
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
你清香的風擦肩而過
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
我要在雲朵上方建一座城堡
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
向著你的窗戶,讓風吹進來的窗戶
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
悲傷變成在車站綻放的大波斯菊花
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
你清香的風擦肩而過
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
我要在雲朵上方建一座城堡
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
向著你的窗戶,讓風吹進來的窗戶
IU:
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
你的那句話,那個笑容也
나에겐 커다란 의미
對我來說有很大的意義
너의 그 작은 눈빛도
你那小小的視線也
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
那淒涼的背影對我來說是艱難的約定
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)