【歌詞翻譯】The Red Shoes (분홍신)-IU(아이유) 

optimize
【歌詞翻譯】The Red Shoes (분홍신)-IU(아이유) 

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 김이나

作曲: 이민수

編曲: 이민수 / Toyama Kazuhiko

歌詞:

길을 잃었다 어딜 가야 할까
迷路了 要往哪裡走呢

열두 개로 갈린 조각난 골목길
被分成十二條的小巷子

어딜 가면 너를 다시 만날까
要走哪裡才能再次遇見你呢

운명으로 친다면 내 운명을 고르자면
如果按命運來算的話 如果要選擇命運的話

눈을 감고 걸어도 맞는 길을 고르지
就算是閉著眼睛選擇也會選對吧

사라져버린 Summer Time
消失的 Summer Time

너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time
你的雙眼照耀我的 Summer Time

기다리기만 하는 내가 아냐
不是只在等待的我

너를 찾아 뚜벅
尋找你

내게 돌아올 Summer Time
朝著我回來的 Summer Time

찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해
寒風吹起的話就只要把雙眼閉上

what’s the time Summer Time

움파룸파둠 두비두바둠 슬프지 않아
烏巴嚕巴東 嘟逼嘟巴東 不難過

춤을 춘다
跳著舞

다시 다시
再一次 再一次

길을 찾아 떠난 갈색머리 아가씨는
離開去尋路的棕色頭髮小姐

다시 사랑에 빠졌고 행복했더라는
再次陷入愛情 很幸福的

처음부터 다시 쓰는 이야기
從一開始談起的故事

좋은 구둘 신으면 더 좋은 데로 간다며
不是說要穿上好的高跟鞋去更好的地方嗎

멈춰지지 않도록 너를 찾을 때까지
在找到你之前不會停下

사라져버린 Summer Time
消失的 Summer Time

너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time
你的雙眼照耀我的 Summer Time

기다리기만 하는 내가 아냐
不是只在等待的我

너를 찾아 뚜벅
尋找你

내게 돌아올 Summer Time
朝著我回來的 Summer Time

찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해
寒風吹起的話就只要把雙眼閉上

what’s the time Summer Time

움파룸파둠 두비두바둠 슬프지 않아
烏巴嚕巴東 嘟逼嘟巴東 不難過

춤을 춘다
跳著舞

다시 다시
再一次 再一次

나의 발이 자꾸 발이 자꾸 맘대로
我的腳一直 腳一直隨心所欲

yoohoo

oh my pink shoes oh my

난난 마음 잡고 마음 잡고 제대로
我我下定決心下定決心好好地

yoohoo

Yah yah 좀 더 빠르게
Yah yah 再快一點

잃어버린 내 Summer Time
遺失的我的 Summer Time

낯선 시간을 헤매이다 널 찾을까
在陌生的時間裡徘徊 要尋找你嗎

아직 길은 멀었니 겁이 나면 나는
路還很長嗎 如果害怕的話 我

괜히 웃어
無故地笑

혹시 넌 나를 잊을까
你忘記我了嗎

너의 시간이 내게 멈춰있길 바래
希望對我來說你的時間是停止的

slow the time stop the time

움파룸파룸 두비두비
烏巴嚕巴東 嘟逼嘟逼

움파룸파룸 두비두바둠 좀 더 빠르게
烏巴嚕巴東 嘟逼嘟巴東 再快一點

달려간다
向前走

다시 다시 다시 다시
再一次 再一次 再一次 再一次

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 385

發表迴響