【歌詞翻譯】Eight(에잇) -IU(아이유)(Prod.&Feat. SUGA of BTS)

10426648 20200506153340 1000

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: IU / SUGA

作曲: IU / SUGA / EL CAPITXN

編曲: IU / SUGA / EL CAPITXN

歌詞:

IU:
So are you happy now

Finally happy now are you

뭐 그대로야 난
我還是老樣子

다 잃어버린 것 같아
就像是變得一無所有

모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나
所有東西都連聲招呼都沒有的隨心所欲來了又走

이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아
這樣下去我什麼都不想再愛了

다 해질 대로 해져버린
在日落後

기억 속을 여행해
漫遊於已逝的記憶中

우리는 오렌지 태양 아래
我們在橘色的太陽下

그림자 없이 함께 춤을 춰
不留任何影子的一起跳舞

정해진 이별 따위는 없어
沒有什麼固定的離別

아름다웠던 그 기억에서 만나
在那美麗的記憶中再相見

Forever young

우우우 우우우우 우우우 우우우우
嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

Forever we young

우우우 우우우우
嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
如果是這種惡夢的話 那我寧願永不甦醒

SUGA:
섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬
島 沒錯這裡是一座島 各自建成的小島

예 음 forever young 영원이란 말은 모래성
耶 恩 forever young 所謂的永遠只是沙子堆砌的城堡

작별은 마치 재난문자 같지
離別就像是警報訊息

그리움과 같이 맞이하는 아침
隨著思念一同而來的早晨

서로가 이 영겁을 지나
各自度過永劫後

꼭 이 섬에서 다시 만나
一定要在這座島上再次見面

IU:
지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작
就像以前某人曾用來安慰我的話一樣

한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아
即便只是一絲回憶 要忘記也很不容易

시간이 지나도 여전히
就算時間流逝也依然

날 붙드는 그곳에
在留住我的那個地方

우리는 오렌지 태양 아래
我們在橘色的太陽下

그림자 없이 함께 춤을 춰
不留任何影子的一起跳舞

정해진 안녕 따위는 없어
沒有什麼固定的再見

아름다웠던 그 기억에서 만나
在那美麗的記憶中再相見

우리는 서로를 베고 누워
我們靠著彼此躺著

슬프지 않은 이야기를 나눠
談著那些不悲傷的話題

우울한 결말 따위는 없어
沒有什麼憂鬱的結局

난 영원히 널 이 기억에서 만나
我會永遠和你在這個記憶中見面

Forever young

우우우 우우우우 우우우 우우우우
嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚 嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

Forever we young

우우우 우우우우
嗚嗚嗚 嗚嗚嗚嗚

이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게
如果是這種惡夢的話 那我寧願永不甦醒

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 411

發表迴響