【歌詞翻譯】Twenty three(스물셋) -IU(아이유)

chat shire

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 아이유(IU)

作曲: 아이유 / 이종훈 / 이채규

編曲: 이종훈 / 이채규

歌詞:

I’m twenty three

난 수수께끼 Question
我是個謎 Question

뭐게요 맞혀봐요
是什麼呢 猜猜看呀

I’m twenty three

틀리지 말기 Because
請不要做錯 Because

난 몹시 예민해요
我非常的敏感

맞혀봐
猜猜看

한 떨기 스물셋 좀
一綑二十三 有點

아가씨 태가 나네
小姐的感覺呢

다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
就算是假裝長大了也請適當的相信我

얄미운 스물셋
討厭的二十三

아직 한참 멀었다 얘
她還差地遠呢

덜 자란 척해도
就算是假裝沒有長大

대충 속아줘요
也請稍微被騙一下吧

난 그래 확실히 지금이 좋아요
我確定我很喜歡現在

아냐 아냐
不對不對

사실은 때려 치고 싶어요
其實很想打下去

아 알겠어요
阿我知道了

나는 사랑이 하고 싶어
我想要談戀愛

아니 돈이나 많이 벌래
不對 我還是多賺點錢吧

맞혀봐
猜猜看

어느 쪽이게
是哪個方向呢

얼굴만 보면 몰라
只看臉的話不會知道

속마음과 다른 표정을 짓는 일
做出跟內心不一樣的表情

아주 간단하거든
非常簡單的

어느 쪽이게
是哪個方向呢

사실은 나도 몰라
其實我也不知道

애초에 나는 단 한 줄의
我從最一開始連一句

거짓말도 쓴 적이 없거든
謊話都沒有說過

여우인 척 하는 곰인 척 하는 여우
假裝是狐狸假裝成熊的狐狸

아니면 아예 다른 거
還是是完全不一樣的東西

어느 쪽이게
是哪個方向呢

뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一個方向吧

색안경 안에 비춰지는 거
有色眼鏡下耀眼的東西

뭐 이제 익숙하거든
反正已經習慣了

Check it out

겁나는 게 없어요
沒有害怕的東西

엉망으로 굴어도
就算是弄得一團糟

사람들은 내게 매일 친절해요
人們每天還是對我很親切

인사하는 저 여자
打招呼的那個女生

모퉁이를 돌고도
轉個彎過去之後

아직 웃고 있을까
還會繼續笑著嗎

늘 불안해요
一直很不安

난 영원히 아이로 남고 싶어요
我想永遠當個孩子

아니 아니
不對不對

물기 있는 여자가 될래요
我要當一個有水分的女人

아 정했어요
阿決定好了

난 죽은 듯이 살래요
我要活得像是死了一樣

아냐 다 뒤집어 볼래
阿不要 我要全部翻過來

맞혀봐
猜猜看

어느 쪽이게
是哪個方向呢

얼굴만 보면 몰라
只看臉的話不會知道

속마음과 다른 표정을 짓는 일
做出跟內心不一樣的表情

아주 간단하거든
非常簡單的

어느 쪽이게
是哪個方向呢

사실은 나도 몰라
其實我也不知道

애초에 나는 단 한 줄의
我從最一開始連一句

거짓말도 쓴 적이 없거든
謊話都沒有說過

여우인 척 하는 곰인 척 하는 여우
假裝是狐狸假裝成熊的狐狸

아니면 아예 다른 거
還是是完全不一樣的東西

어느 쪽이게
是哪個方向呢

뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一個方向吧

색안경 안에 비춰지는 거
有色眼鏡下耀眼的東西

뭐 이제 익숙하거든
反正已經習慣了

난 당신 맘에 들고 싶어요
我想要對你滿意

아주 살짝만
就那麼稍微的

얄밉게 해도 돼요
做點討厭的事也可以

난 당신 맘에 들고 싶어요
我想要對你滿意

자기 머리 꼭대기 위에서
在自己的頭頂上

놀아도 돼요
玩樂也可以

맞혀봐
猜猜看

어느 쪽이게
是哪個方向呢

얼굴만 보면 몰라
只看臉的話不會知道

속마음과 다른 표정을 짓는 일
做出跟內心不一樣的表情

아주 간단하거든
非常簡單的

어느 쪽이게
是哪個方向呢

사실은 나도 몰라
其實我也不知道

애초에 나는 단 한 줄의
我從最一開始連一句

거짓말도 쓴 적이 없거든
謊話都沒有說過

여우인 척 하는 곰인 척 하는 여우
假裝是狐狸假裝成熊的狐狸

아니면 아예 다른 거
還是是完全不一樣的東西

어느 쪽이게
是哪個方向呢

뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一個方向吧

색안경 안에 비춰지는 거
有色眼鏡下耀眼的東西

뭐 이제 익숙하거든
反正已經習慣了

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 411

發表迴響