
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處,日文部分為AI翻譯,僅供參考)
作詞:SCORE(13) / Megatone (13) / SOURCE MUSIC / “hitman”bang
作曲:SCORE(13) / Megatone (13) / SOURCE MUSIC / “hitman”bang
歌詞:
슬픔을 왜 나눠?
為什麼要分享傷心?
힘들면 혼자 힘들지
很累的話就一個人累就好啊
남까지 힘들게 하자는거야?
是要讓別人也一起累嗎?
구원은 셀프로 하시고
請你自己救自己
卑屈になってないで、笑いなよ
不要那麼憋屈了,笑一個吧
泣きたいなら一人でこもって泣いて
如果想哭,就自己一個人躲起來哭
何を澄ました顔してるの?
你現在那副故作鎮定的表情,是怎麼回事?
You and me both, we’re all weak inside
我們兩個內心都很脆弱
What does that leave you with?
那最後你還剩下什麼?
An ounce of pride?
那一點點可憐的自尊嗎?
Seriously?
你認真的?
You’re really okay with this?
你真的覺得這樣沒關係?
実のところ踏み込んでほしいんでしょう
其實你是希望有人真正踏進你的內心吧
結局私たちって同じなんだから
反正我們終究是同一類人啊
눈물로 추잡해진 얼굴
被淚水流滿的臉龐
The face of suffocating shame
令人窒息的羞恥表情
そんなくせして
明明是那樣
弱い自分が悔しくて仕方ないって顔
卻還露出一副對軟弱的自己懊悔到不行的表情
아, 망했다
啊 完蛋了
私たち 崖っぷちでアクセルを踏もう
我們在懸崖邊上踩下油門吧
우리의 슬픔은 우리밖에 모르잖아
不是只有我們自己知道自己的傷心嗎
What seems like rock bottom is actually our way out
看起來像是谷底,其實才是我們的出路
ありがとう
謝謝你
私と手をつないで落ちてくれて
願意牽著我的手一起墜落
아직 아물지 않은 상처를 부대껴줘서
願意觸碰那些還沒癒合的傷口
같이 휩쓸리자
一起被吞沒吧
For we are not FEARLESS, and therefore powerful
我們無所畏懼,因而更為強大
PUREFLOW runs through us
PUREFLOW在我們之間流動
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處,日文部分為AI翻譯,僅供參考)
