【歌詞翻譯】Ah Puh(어푸) -IU(아이유)

img 0169

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: IU / 이찬혁

作曲: 이찬혁 / PEEJAY

編曲: PEEJAY

歌詞:

I’m such a good surfer

가라앉지 않기
不會沉下去

비틀 비 비틀 거리다가 풍덩 uh
左搖右晃 上上下下 撲通 uh

빠지더라도 구명복 따윈 졸업
就算是掉下去了也不需要救生衣

I’m such a good surfer

휩쓸리지 않기
不會被捲入

울렁 우 울렁 거리다가 throw up
想吐 一陣噁心後 throw up

게워내더라도 지는 건 난 못 참아
就算是吐了 我沒法忍受輸掉

제일 높은 파도
就算是最高的海浪

올라타타 라차차우아
乘上去 啦 cha cha 嗚啊

해일과 함께 사라질 타이밍
與海嘯一起消失的時機

그건 내가 골라
那個由我決定

무슨 소리 겁이 나기는, 재밌지 뭐
什麼很可怕, 很有趣好不

어어어 푸푸푸 또
哦哦哦 噗噗噗 又

허허허 우우우적
又是亂踢又是亂揮

거거거 리더던 시
不停掙扎

저저절 나라면
如果是當時的我

워어언 이 사람아
喔哇 你這個人啊

언제적 얘길 꺼내나
這都多久前的事情了

보란듯이 헤엄치기 처첨버벙
我大搖大擺的游 啪啦啪啦

저저적 셔셔셔 또
濕濕濕 全部都又

저저적 셔셔셔
濕濕濕 濕掉了

거거겁 없이 몸을
無所畏懼將身體

더더던 져져져
跳跳跳 跳下去

워어언 이 사람아
喔哇 你這個人啊

뭘 그렇게나 놀래나
幹嘛嚇那麼一大跳嘞

더 재밌는 걸 보여줄게
我給你看看更有趣的東西

When the wave has come

I’m a bubble maker

잔잔한 바다를
平靜的海面

지긋 지 지긋 괴롭히는 villain uh
討厭 討厭的欺負他的 villain uh

나이를 먹어도 이 버릇 남 못 줘 난
就算有年紀了我也改不了我這習氣

I’m a bubble maker

이제 이쯤이야
現在這程度

출렁 추 출렁 멀미도 suck it up
波滔 波滔洶湧 就算頭暈也 suck it up

물 먹이더라도 이곳을 난 못 떠나
就算是吃到水了我也無法離開這裡

제일 높은 파도
就算是最高的海浪

올라타타 라차차우아
乘上去 啦 cha cha 嗚啊

너울과 함께 부서질 타이밍
與海浪一起粉碎四濺的時機

그건 내가 골라
那個由我決定

무슨 소리 겁이 나기는, 재밌지 뭐
什麼很可怕, 很有趣好不

어어어 푸푸푸 또
哦哦哦 噗噗噗 又

허허허 우우우적
又是亂踢又是亂揮

거거거 리더던 시
不停掙扎

저저절 나라면
如果是當時的我

워어언 이 사람아
喔哇 你這個人啊

언제적 얘길 꺼내나
這都多久前的事情了

맨몸으로 헤엄치기 처첨버벙
裸著身體繼續游 啪啦啪啦

어 또 보네 다음에
喔 又見面了呢 直到下次

다시 만날 때까지
見面的時候

부디 행운을 빌어
祝你好運

지겹게 보자고
一起看膩吧

슬 가볼게 나 먼저
我先自己去

저기 물마루에
那邊那個浪尖

원 이 사람 참
哇 你這人真的是

뭘 그렇게나 놀래나
幹嘛嚇那麼一大跳嘞

더 재밌는 걸 보여줄게
我給你看看更有趣的東西

When the wave has come

저저적 셔셔셔 또
濕濕濕 全部都又

저저적 셔셔셔
濕濕濕 濕掉了

거거겁 없이 몸을
無所畏懼將身體

더더던 져져져
跳跳跳 跳下去

워어언 이 사람아
喔哇 你這個人啊

뭘 그렇게나 보채나
怎麼那麼會糾纏嘞

거품처럼 사라질게
我要像泡沫般消失

When the time has come

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

這首真的是史上最難翻譯的一首歌ㅠㅠ 我真的遇到不會翻譯的地方時有參考這篇的翻譯:✍✍ IU《Ah puh》歌詞翻譯、解析、心得 (daum.net) 這裡翻譯的真的很仔細,大家可以去看看!

這首歌的內容含有大量的狀聲詞以及從原型被拆解過的韓文,所以可能會有不少錯誤的地方,若有發現錯誤之處歡迎指證!!

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 381

發表迴響