
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
作詞:허윤진(LE SSERAFIM) / “hitman”bang / Score (13) / Megatone (13)
作曲:허윤진(LE SSERAFIM) / “hitman”bang / Score (13) / Megatone (13)
歌詞:
미치고 싶은데
想要瘋狂
눈치 보느라 이미 늦은 듯해
但因為總在看眼色所以好像已經晚了
오늘도 난 화면 속 그녈 쫓아다니다
今天我也在追逐畫面中的她
끝나버려 끈 놔버리긴 싫어
結束它 我不想要放手
사치가 되었네
變成了奢侈呢
내 일기장에 쓰던 movie cliché
曾寫在我日記中的電影老梗
그때는 그저 좋았지, 아무 의무 없는 dream
那時就只是喜歡, 什麼義務都沒有的夢想
이젠 물어 다 무슨 의미인지
現在才要問 全都有什麼意義
네모 칸 밖의 난 who who
方格之外我是誰 誰
뭘 좋아하는가 are you you
喜歡什麼呢 你 你
세상은 too much
世界真的太多了
내게 물어 난 are you enough?
我問我自己 你足夠嗎?
I’m crazy for feeling more
我為感覺到更多而瘋狂
미칠 수 있다는 건 부러운 것
我羨慕的東西是所謂的可以變瘋狂
Cause you’re in love
因為你墜入愛河了
다 가진 네가 뭘 알겠어
什麼都得到的你懂什麼
그 말 앞에 망설이다 흐리는 말
在那句話前猶豫不決 言語含糊
놓고 싶지 않아 어릴 적 꿈의 끝자락
不想放開 兒時夢想的尾巴
And I know it’s not the same 모든 게 변해버린 home
然後我知道都不一樣了 所有東西都變了的家
그 동화 속의 page 위 갈피가 접힌 것처럼
就像童話中 書上的摺痕一般
여전히 난 뭔가 찾게 돼
我還是在尋找著什麼
Don’t you feel we all lost something
你不覺得我們好像少了什麼嗎
꿈이라면 꿈 향기 가득한 room
如果是夢的話 充滿夢的味道的房間
같이 문 두드려볼래?
想不想一起敲門看看?
아플수록 물어봐 who who
越痛越想問 誰 誰
심장은 어떤가 are you you
心臟感覺如何 你 你
뛰는 이 heartbeat
跳動的這心跳
소중한 걸 말해 주잖니
訴說著珍貴的東西
I’m crazy for feeling more
我為感覺到更多而瘋狂
미칠 수 있다는 건 부러운 것
我羨慕的東西是所謂的可以變瘋狂
Cause you’re in love
因為你墜入愛河了
What’s crazier than loving more?
有什麼比愛更多來的瘋狂?
미치지 못한 my youth
無法瘋狂的我的青春
Still beautiful
依舊美麗
미치도록 사랑하면
如果瘋狂的愛
언젠가 look back and see
總有一天回顧過去
가시밭길 위
荊棘的上面
피어난 꽃
綻放的花
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)