(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
作詞: Lia(ITZY) / 심은지
作曲:Lia(ITZY) / 심은지
編曲: 심은지
歌詞:
치열히도 피고 지네
猛烈地綻放又凋零
찰나의 순간을 위해
就為了那一個瞬間
No one’s gonna bud me, nobody else
沒有人會讓我發芽 沒有其他人
No one’s gonna help me, nobody else
沒有人會幫助我的 沒有其他人
요번 봄은 보낼까 해
想著這個春天要不就這樣過去吧
조급할 건 없으니
沒有什麼需要急的
I’m waiting for my turn
我在等待換我的時候
You know that I’m waiting for my time
你知道我在等待著我的時間
But don’t care ‘bout it
但不要擔心這件事
Don’t care ‘bout me
不要擔心我
늦어져도 I know the best time for me
就算晚了我也知道對我來說最好的時間
억지로 내게 볕을 드리우지 말아
不要勉強地給我陽光
함부로 내게 물을 들이붓지 말아
不要隨意幫我澆水
움츠린 채 웅크린 채
縮著身子 蜷縮著
피지 못한 채로 전부 버텨내도
即使沒有開花也要忍受一切
It’s not late, not late to give me love
還來得及 來得及給予我愛
나도 꽃이고 싶어라
我也想成為一朵花
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
We weren’t alike
我們很不一樣
We weren’t alike
我們很不一樣
We weren’t a,
我們不一樣
We weren’t a,
我們不一樣
We weren’t alike
我們很不一樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
아직 피어나지 못한 아이
還無法綻放的孩子
제일 늦게 피어나는 아이
最晚綻放的孩子
I know, I know, I’m not the same
我知道 我知道 我不一樣
No, you might not relate for we’re different
不 你可能無法理解 因為我們是不同的
I only wanna be what I really am
我只想做真正的自己
Love the feeling when I laugh and cry, the real me
我喜歡當我哭和笑時的感覺 真正的我
Hope that you’d see me the way that I see you
希望你能像我看待你那樣看待我
Wish maybe then would you call me a flower?
或許到那時 你就會稱我為花朵嗎?
I wanna be raw
我想要保持原來的自己
I wanna be true
我想要保持真誠
But don’t care ‘bout it
但不要擔心這件事
Don’t care ‘bout me
不要擔心我
늦어져도 I know the best time for me
就算晚了我也知道對我來說最好的時間
억지로 내게 볕을 드리우지 말아
不要勉強地給我陽光
함부로 내게 물을 들이붓지 말아
不要隨意幫我澆水
움츠린 채 웅크린 채
縮著身子 蜷縮著
피지 못한 채로 전부 버텨내도
即使沒有開花也要忍受一切
It’s not late, not late to give me love
還來得及 來得及給予我愛
나도 꽃이고 싶어라
我也想成為一朵花
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
We weren’t alike
我們很不一樣
We weren’t alike
我們很不一樣
We weren’t a,
我們不一樣
We weren’t a,
我們不一樣
We weren’t alike
我們很不一樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
아직 피어나지 못한 아이
還無法綻放的孩子
제일 늦게 피어나는 아이
最晚綻放的孩子
I’ve been waiting so long
我等待的非常久
And you’ve been waiting for me
而你一直在等我
화려할진 모르겠지만
雖然不知道是否華麗
그리 쉽게 꺾이지 않을게
我不會那麼容易就被打倒
한낱 봉오리에 그치더라도
即使只是一顆小花苞
I’ll call myself a flower
我也會叫自己一朵花
Cause I really want, I really want
因為我真的很想 我真的很想
I truly want to be bloomed
我真的很想要綻放
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I,
我怎麼樣
How was I like
我表現的怎麼樣
내가 더뎌도 피지 못해도 달라 보일지라도
即使我成長得慢 即使未能綻放 即使看起來不同
We weren’t alike
我們很不一樣
We weren’t alike
我們很不一樣
사실 듣고 싶었던 그 말
其實我想聽的那句話就是
You’re beautiful
妳很美麗
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)