【歌詞翻譯】Born Fire -LE SSERAFIM(르세라핌)

11738155 20250314101906 1000
【歌詞翻譯】Born Fire -LE SSERAFIM(르세라핌)

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞:Score (13) / Megatone (13) / HYBE

作曲:Score (13) / Megatone (13) / HYBE

歌詞:

하나의 불이 태어났다
一簇火焰誕生了

The flame engulfed the silence
火焰吞噬了寂靜

splitting apart the dark
劃破了黑暗

⽕は届かない太陽の幻を追いかけて⼤きくなった。
它追逐著遙不可及的太陽幻影逐漸壯大

갈라진 틈으로 쏟아지는 굉음
裂縫間湧出的轟鳴聲

눈을 태우는 찰나의 섬광
灼燒雙眼一瞬間的閃光

美しいゆらめきに誘われ、
被那美麗的閃爍吸引

より⼤きく燃え上がることだけが
它深信唯有燃燒得更旺盛

存在の理由だと信じていた。
才是存在著的意義

In the end, it devoured itself and scattered
最終它吞噬了自身

to ashes — a paradoxical existence
化為灰燼——一種矛盾的存在

A vanishing point of blue light in finite time
有限時間內消逝的藍色光點

하나의 불은 재가 되었다
一簇火焰成了灰燼

모든 것이 물러난 고요
萬物退去 只剩寂靜

순간과 영원이 맞물리는 불변의 시공
瞬間與永恆交錯的不變時空

The name that resounds from the lowest
那從最深處迴響的名字

depths, the sign of existence etched onto the soul
刻印於靈魂上的存在印記

⽕は灰の中から⽕種として再び⽬を覚ます。
火焰在灰燼中作為火種再次甦醒

The ember with its resilient heat
微弱卻頑強的餘燼

melts the coarse grains to translucence
將粗糙的砂礫熔化至透明

闇の⽚隅で道に迷った瞳を照らした。
照亮了黑暗一隅迷失的眼眸

겨울 숲을 헤매던 아이의 얼어붙은 발을 감쌌다
它輕輕包裹住在冬日森林中迷途孩童的冰冷雙足

아이는 작은 숨을 내뱉었다
孩子輕輕吐出一口氣息

그리하여 숨이 불을 밝히었다
於是,這口氣息點燃了火光

⽕種は熱い息によって再び燃え上がる。
火種因溫熱的氣息再次燃起

At last, the flame is born
最終 火焰誕生了

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 421

發表迴響