【歌詞翻譯】Bye Summer -IU(아이유) 

img 2845 1 jpg
【歌詞翻譯】Bye Summer -IU(아이유) 

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 아이유(IU)

作曲: 아이유(IU)

編曲: 아이유(IU)

歌詞:

Hey Summer 인사할 때야 서늘한 바람이 불어
嘿 夏天 到了要告別的時候了 涼風徐徐

어느덧 끝무렵에 다다른 줄도 모르고
不知不覺地就到了盡頭

꼭 오늘을 닮은 밤 내게 주었던 말 못 잊을 것 같아
就像今天一樣的夜晚對我說過的話我一定忘不了

우리 뜨겁게 사랑했던 이름 없는 모든 날
我們炙熱地愛過的每個無名的日子

안녕, 오랜 내 여름아 뒤돌아 보지 마
再見, 漫長的我的夏天 不要回頭看

어려운 말 없이 이대로 보내주자 멀리
不用多說什麼 就這樣送別吧 遠遠地

달려가는 우리를 따라오던 밤
跟隨著奔跑中我們而來的夜晚

아무 예고 없이 시작된 여름날처럼
就像是完全沒有預告就開始的夏日一般

My Summer 그리울 거야 따가운 그을림까지도
我的夏天 我會想念你的 就連被曬傷的灼熱痕跡也是

Sweet Sorrow 이유를 모르는 눈물이 고이고
甜蜜的悲傷 聚集著不知理由的眼淚

이 계절에 사랑한 건 얼룩을 남기니까 오래도록
這個季節 愛過的東西會長久地留下痕跡

안녕, 오랜 내 여름아 뒤돌아 보지 마
再見, 漫長的我的夏天 不要回頭看

어려운 말 없이 이대로 보내주자 멀리
不用多說什麼 就這樣送別吧 遠遠地

달려가는 우리를 뒤따라 오던 밤 아래 그 더위까지
跟隨著奔跑中我們而來的夜晚 以及下方那股炎熱

잘가 오랜 내 여름아 머뭇거리지 마
走好 我那漫長地夏天 不要猶豫

마지막 인사 대신 그저 널 안고 싶지만
雖然比起最後的招呼我更想抱抱你

멈춰버린 하늘에 별이 달리는 밤
停下來的天空中掛著星星的夜晚

내겐 영원 같았던 우리를 닫는다
關上對我而言曾像是永遠的我們

(일록이 진 얼굴로, 뜨거운 목소리로)
(用漲紅的臉龐, 以及熾熱的嗓音)

우리를 닫는다
將我們關上

(향긋한 웃음으로, 일렁이는 목소리로)
(用清新的笑容, 用悠揚的嗓音)

Bye Summer 인사할 때야 서늘한 바람이..
再見 夏天 到了要告別的時候了 涼風..

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 411

發表迴響