(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)
作詞:최지윤(153/Joombas)
作曲:Harold Philippon / 김연서 / Anne Judith Stokke Wik / Ronny Vidar Svendsen
編曲:Alawn
歌詞:
Yeah yeah yeah yeah
Na na na na na na na
사랑은 마치 filter에 쓰인 것 같이
愛情就好像是在用濾鏡一樣
희미해져 모든 게 판단이 안 돼
變的模糊到什麼都看不出來
Keep on struggling, struggling 노력해도
Keep on struggling, struggling 再努力都
방심하면 mess up, yeah
放鬆警惕的話 mess up, yeah
Don’t know why
쉽지 않아 감정이란 건
感情這東西不簡單
정말 영원한 건 없을 거라고
真的沒有永遠的東西
Darling, haters 언젠가 또 그렇게 변할 걸
Darling, haters有一天又會像那樣的改變吧
I’m into you woo-ah
가까워지다가 woo-ah
變接近之後 woo-ah
또 멈추지 난
我又停下
Someday love will break up
막혀버려 매번
每次都被擋住
빠져들다가 또 외면해 널
深陷其中後又故意躲著你
Love is like a savage
맘을 짓누르지
壓抑心理
I don’t wanna mess up
Na-nah-yeah
Everybody’s gonna love somebody
설렘을 따라 쉽게 맘을 주고받지
隨著悸動輕易交換心意
왜 아직 내게 어렵기만 해 여전히 뒷걸음쳐 난
而我為何還是覺得很難並依然在後退呢
Na-nah-yeah
Everyday I wanna love somebody
And it’s okay to be a little bit selfish
언젠가 주저 없이 내 맘을 주고 싶어 난
有一天我也想毫不猶豫地給出我的心
이전과는 다를 거라 믿고 싶지
想要相信跟以前不一樣對吧
이 상처마저 지워줄 true love yeah
連這個傷痕都能抹去的 true love yeah
넌 좀 솔직해 봐 애매한 건 안 돼
你試著更誠實吧 不能那麼曖昧
의심마저 없게 좀 더 과감하게
一點懷疑都不要有 更果敢一點
Cliché 그런 건 안 돼
Cliché 這種事不行
딱 확신을 줘 기다릴게
我會等你變得更誠實的
I’m into you woo-ah
알면서도 왜 난 woo-ah
為什麼呢 我明明知道的 woo-ah
또 망설여져
又變得猶豫起來
Something’s gonna happen
경계하지 매번
每次都很警惕
벌써 맘을 주면 식게 될 걸
如果已經給出我的心的話應該已經冷下來了吧
Love is like a savage
다시 밀어내지
再次推開
I don’t wanna mess up
Na-nah-yeah
Everybody’s gonna love somebody
설렘을 따라 쉽게 맘을 주고받지
隨著悸動輕易交換心意
왜 아직 내게 어렵기만 해 여전히 뒷걸음쳐 난
而我為何還是覺得很難並依然在後退呢
Na-nah-yeah
Everyday I wanna love somebody
And it’s okay to be a little bit selfish
언젠가 주저 없이 내 맘을 주고 싶어 난
有一天我也想毫不猶豫地給出我的心
이번엔 다르길
希望這次可以不一樣
믿고 싶어 진심이길 바라
希望可以想要真心相信
혹시나 아니라면
倘若不是我的話
뭐 미련 없이 please tell me bye bye
不要迷戀 please tell me bye bye
Na-nah-yeah
Everybody’s gonna love somebody
설렘을 따라 쉽게 맘을 주고받지
隨著悸動輕易交換心意
왜 아직 내게 어렵기만 해 여전히 뒷걸음쳐 난
而我為何還是覺得很難並依然在後退呢
Na-nah-yeah
Everyday I wanna love somebody
And it’s okay to be a little bit selfish
언젠가 주저 없이 내 맘을 주고 싶어 난
有一天我也想毫不猶豫地給出我的心
(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)