【歌詞翻譯】Sea Of Moonlight(달빛바다)-IU(아이유),FIESTAR(피에스타)

2138516 1000
【歌詞翻譯】Sea Of Moonlight(달빛바다)-IU(아이유),FIESTAR(피에스타)

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 김이

作曲: 김태영 / 싸이져

編曲: 김태영 / 싸이져

歌詞:

Yeah It’s summer
Yeah 是夏天

어디라도 좋아
不管哪裡都好

Falling love
陷入愛情吧

오늘은 기어코 어디든지 가보자
今天不管怎樣不管哪裡都去去看吧

이 여름 다 가기 전에 워우예에
在夏天全都結束之前 歐耶

물결이 들리고
波濤洶湧

풀이 많은 곳이 어때
很多草原的地方如何

솔직히 너랑은 어디라도 난 좋아
其實跟你不管去哪裡我都好

달빛바다 닮은 저 하늘
很像月光海的那天空

조각배처럼 예쁜 저 별들
像小船一樣漂亮的那些星星

Only for you
只為了你

달빛 한 스푼
月光一匙

별빛 두 방울을
星光兩滴

우리 추억에 담는 이 여름
裝載著我們回憶的夏天

달빛바다
月光海

Hey You
嘿你

Just a feeling
只是個感覺

Just a dreaming
只是個夢

바람을 따라서 가는거야
跟著風一起走

All right
好的

내일은 기어코 다른 데서 눈 뜨자
明天不論如何在別的地方睜眼吧

젤 먼저 해 뜨는 데서
在太陽第一個升起的地方

워우예에 어어어
歐耶 喔喔喔

부서진 파도에 무지개도 볼지 몰라
在破碎的波濤中不知能否看見彩虹

솔직히 너랑은 무얼 봐도 난 좋아
其實跟你不管看什麼我都好

달빛바다 닮은 저 하늘
很像月光海的那天空

조각배처럼 예쁜 저 별들
像小船一樣漂亮的那些星星

Only for you
只為了你

달빛 한 스푼
月光一匙

별빛 두 방울을
星光兩滴

우리 추억에 담는 이 여름
裝載著我們回憶的夏天

달빛바다
月光海

Beautiful moon night
美麗的月亮夜晚

시원한 바다로 함께
向著涼爽的風一起

떠나 보는건 어때 Yes
啟程如何呢 Yes

너와 함께라면 OK
只要和你一起就OK

내년 여름에도 우린 함께일거야
明年夏天我們也會一起過的

두 손을 꼭 잡고
希望可以牽著手

오늘 얘길 나누게 될 걸
一邊聊著我們的話題

물빛하늘 닮은 저 바다
裝載著水藍色天空的大海

구름같은 파도가 밀려와
如雲彩般的海浪襲來

Only for you
只為了你

여름마다 쌓인 추억들이
每個夏天累積起來的回憶

걸음마다 밟히는 이 여름
一步一步踩著的這夏天

달빛바다
月光海

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 383

發表迴響