【歌詞翻譯】Glasses(안경) -IU(아이유)

chat shire
【歌詞翻譯】Glasses(안경) -IU(아이유)

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 아이유(IU)

作曲: 아이유(IU)

編曲: 제휘

歌詞:

웃고 있는 그 표정 너머에
笑著的那個表情的那邊

진심까지 꿰뚫어 볼 순 없어요
無法看破你的真心

그저 따라서 웃으면 그만
只要跟著笑就行

누군가 힌트를 적어 놨어도
就算是某人給了一點提示

너무 작아서 읽을 수가 없어요
因為太小了無法讀出來

차근차근히 푸는 수밖에
只能一步一步地解開

그렇다 해도 안경을
雖然是這麼說

쓰지는 않으려고요
但還是不打算戴眼鏡

하루 온종일 눈을 뜨면
整天爭著眼睛的話

당장 보이는 것만
馬上看的到的東西

보고 살기도 바쁜데
看著生活都已經夠忙了

나는 지금도 충분히 피곤해
我現在也已經夠累了

까만 속마음까지 보고 싶지 않아
不想看到你的黑心腸

나는 안 그래도 충분히 피곤해
我就算不那樣也已經夠累了

더 작은 글씨까지 읽고 싶지 않아
不想再讀更小的字了

공들여 감춰놓은 약점을
精心隱藏的弱點

짓궂게 찾아내고 싶진 않아요
不想要令人厭煩的找出來

그저 적당히 속으면 그만
只要適當受騙就行

무지개 뒤편엔 뭐가 있는지
彩虹的背面有什麼

너무 멀어서 보이지가 않아요
因為太遠了看不到

대단한 걸 상상할 수밖에
只能想像是很厲害的東西

그렇다 해도 안경을
雖然是這麼說

쓰지는 않으려고요
但還是不打算戴眼鏡

속고 속이고 그러다 또 믿고
一直被騙但又再次相信

상상을 하고 실망하기도 바쁜데
想像之後再失望也已經夠忙了

나는 지금도 충분히 피곤해
我現在已經夠累了

누구의 흠까지 궁금하지 않아
一點都不好奇誰的什麼缺點

나는 지금도 충분히 피곤해
我現在已經夠累了

좀 더 멀리까지 보고 싶지 않아
不想要再看得更遠

나는 지금도 충분히 피곤해
我現在已經夠累了

무거운 안경까지 쓰지 않을 거야
我不會再戴很重的眼鏡的

나는 안 그래도 충분히 피곤해
我就算不那樣也已經夠累了

더 각진 안경까지 쓰지 않을 거야
我不會再戴稜角分明的眼鏡的

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

分享你的喜愛
Juinjuin
Juinjuin

~我是一名在韓國成均館大學奮鬥兼追星的臺灣留學生~

文章: 381

發表迴響